涨涨涨go up 物价上涨 涨价你会用英语说吗?
发布日期:2020-04-13 作者:南昌新航道 点击:287
随着疫情逐渐呈平稳趋势
一些小伙伴开始走出家门
喝奶茶,吃火锅,过嘴瘾
然而有网友们表示疫情之后
现在火锅也有点“吃不起”了
“涨价涨得满脸问号。” ——原本海底捞线下疫情期间开灶令很多人激动不已,但吃完一看价格顿时傻了眼,于是引发评论......
面对海底捞涨价的消息,有人觉得“涨价涨得不合道理,太多了”:
“血旺半份从16涨到23元,八小片;自助调料10块钱一位;米饭7块钱一碗;小酥肉50块钱一盘,过分了啊。”
“人均220元以上,半份土豆片13元,合一片土豆居然要1.5元,如今连土豆都叫人吃不起了!”
而除了海底捞,西贝莜面村也被反映有涨价情况。没想到,餐饮业的报复性消费还没来,报复性涨价先到了。
工资没涨,消费却涨了——“蓝瘦香菇”。那么,你知道“涨价”用英文如何说吗?
rise in price
在英语里,外国人一般用“rise in price”表示“涨价”,而不是“price up” 这个比较“中式化”的说法,尽管二者意思差不多,但“price up” 更侧重于传达“抬高物件”的意思。
此外还可以用increase和go up表示涨价。go up (价格、数量或水平)上涨,上升
相关英文词汇有:
price rise 物价上升
rise in price 价格上涨
rise to vt.向上浮动,达到
rise in vt.受人器重,升高
be on the rise 上涨, 上升变得更有价值
on the rise 上涨,上升;变得更有价值
at the price of 以…价格;以…为代价
例句:
① Experts told citizens that a rise in vegetable prices is coming.
专家告诉市民,蔬菜的价格马上要涨。
②A rapid rise in price soon eventuated in mass unemployment.
物价迅速上涨,结果造成了大量失业。
inflation of prices
“inflation of prices” 在英文中是“物价上涨”的意思。海底捞的涨价释放出了物价上涨的信号,那么物价上涨,用英文有哪些表达词汇呢?
inflation of prices 物价上涨
soaring prices 物价飞涨
prices skyrocket 物价飞涨
其中,“inflation”是通货膨胀的意思,“inflation of prices” 可以表示物价上涨的意思。“soar”的意思是急升和猛增,“skyrocket”表示飞涨,也是外国人抱怨物价飞涨时常说这两个表达。
“price”,除了价格,还有物价的意思,“the prices are rising”和“the prices are going up”都可以表达物价持续上涨。
例句:
①The prices are rising rapidly, but my salary is the same.
物价上涨这么快,但是我的工资还是没涨。
② During COVID-19, trigger a new round of price inflation are also more likely.
在COVID-19期间,引发新一轮价格通胀的可能性比较大。
reduce the price 减价
“reduce the price” 降价; 减价。在英文里,外国人通常说“reduce the price”来表示降价,而“decrease the price”则较少用,如用decrease,他们则会用“price decrease”.
此外,reduce the price by 是指降了多少。by 表示程度,to 表示具体的水平。
和“减价”相关的英文词汇:
mark down 减(价);降低…的价钱
cut down price 减价
at a discount 打折
reduce the price 降价;减少价金;要求减价;减价;
bargain 便宜货;(与某人就某事)讨价还价,商讨条件
例句:
① Can you reduce the price by 10%?
你可以把价格降低10%吗?
② I can not reduce the price. It's a little profit.
我不能再便宜了,我赚不了多少钱。