请用英语形容一下 双十二过后你的心情
发布日期:2018-12-13 作者:南昌新航道 点击:
剁手节终于过去啦,
付完钱后的你还像之前一样开心吗?
躲过了双十一,没想到还有双十二!
你的钱包还好吗?
想想最该打折的不是化妆品、日用品、各种商品,而是自己的手!
// 双十二前 //
// 双十二后 //
英语中通常用“The morning after” 来形容宿醉第二天恍然大悟的感觉:
I had too much to drink at Susan's party, and I felt terrible the morning after. 我在Susan的派对上喝得太多了,第二天早上起来觉得很难受。
双十二shopping一时爽,但第二天看到银行卡账单时内心不禁惆怅,我们可以借用宿醉的说法:
Wake up with a huge hangover from shopping.
关于价格
被昂贵的价格吓到,有一个有趣的说法:
Sticker shock:价格冲击。Sticker:贴纸,这里指价格标签。
双十二可以这样表达:
Anyone planning to go shopping on double 11 shopping festival need to prepare themselves for sticker shock.任何计划在双十一购物的人都要做好准备经历价格冲击。
关于快递
经历过0点的抢抢抢后,就正式进入等待快递的阶段。物流快递渗透中国社会方方面面,很多了解中国的外国人会直接说Kuaidi(快递的拼音)。正确的英语说法是:
Courier:运送者
Delivery:递送
但更加常用的是直接说出快递公司的名字,例如FedEx、DHL等。
Your DHL is here. 你的DHL快递来了。
关于心情
双十二过后,大家会有各种复杂的心情,简称“双十二后遗症”,首当其冲的一种就是“后悔”:
Buyer's remorse:买家的懊悔
Buyer's regret:买家的后悔
Regret这个词大家都很熟悉,但是remorse所表现的guilty,后悔不该买的情绪更加强烈。
关于退换货
如果不小心买错了,就需要退换货。
Exchange:交换,换货
Return:送回,退货
也可以很口语地说:
Take it back:把它送回
根据不同商店规定,有些会直接退款
Refund:退款,很多商家为了让用户放心购买,都会提前告知多少天内 “Money Back Guarantee”
也有的商店会把可消费的积分返还给你:
Store credit:商店积分,抵用金
此外,有一个credit相关的表达可以形容“刷爆卡”:
Max out your credit card:刷爆信用卡